| Directrice du projet: | Marie-Odile Junker, Carleton University, Ottawa |
| Co-directrice: | Marguerite MacKenzie, Memorial University, St. John's, Newfoundland |
| Partenaires: | Département des programmes cris de la Commission scolaire crie (Québec) Institut culturel et éducatif montagnais (Québec) Innu Education Authority (Labrador) Saskatchewan Cree Language Retention Committee (avec la Bande du Lac LaRonge et le Prince Albert Grand Council) Saskeweskam Learning Centre, Onion Lake (Saskachewan) |
| Saisie des données, rédaction et édition de son: | Martha Michell (2005-2007) Laurel Anne Hasler (2007) |
| Programmation: | Terry Stewart |
| Design Web et Banque de données: | Marie-Odile Junker et Terry Stewart |
| Design graphique de l'interface: | Monique Carron |
| Design et Programmation de l'interface: | Delasie (Del) Torkornoo |
Ce projet est co-créé par Marie-Odile Junker de l'Université Carleton, Marguerite MacKenzie de l'Université Memorial, le Département des programmes cris de la Commission scolaire crie au Québec, the Gift of Language and Culture (Cris du Saskachewan) , la Innu Education Authority au Labrador et l'Institut culturel et éducatif montagnais au Québec.
Son but est de co-créer un atlas linguistique multimédia, en-ligne, des différents dialectes cris et innus du Canada. La création de cet atlas nous permet d'offrir à des étudiant-e-s autochtones de la formation en édition de son, en programmation multimédia et en linguistique descriptive du cri, ainsi que de faciliter des contacts entre les éducateurs et éducatrices (développeur-e-s de curriculum) des dialectes cris de l'Ouest avec ceux et celles des dialectes innus et cris de l'Est.
Nous explorons des interfaces et structures de bases de données qui culturellement appropriées et agréables aux usagers et usagères. Nous facilitons le dialogue entre les éducateurs et éducatrices cris et innus qui développent des sites web, en partageant nos programmes Open Source et en offrant de la formation en linguistique et informatique, et du support technique.
Ce projet est un terrain fertile pour le transfert des connaissances et l'inspiration mutuelle, avec tous ses membres qui travaillent dans un esprit de collaboration. Notre but ultime est de nous assurer que les belles langues cries et innues ainsi que les cultures qu'elles manifestent seront encore parlées et entendues pour bien des générations à venir.
| Contact: | Prof. Marie-Odile Junker School of Linguistics and Applied Language Studies Carleton University Ottawa, Canada, K1S 5B6 Tel: (613) 520-2600 x 7601 mojunker@connect.carleton.ca |
Make a comment
Cet Atlas vous permet d'entendre la prononciation d'expressions diverses dans plusieurs dialectes cri et innu parlés au Canada.
Pour écouter une expression, cliquez sur les balises comme
sur la
carte. Chaque balise indique l'orgine du locuteur ou de la locutrice et
représente la langue telle qu'elle est parlée dans cette région (voir Légende). Il y a
aussi deux boutons en bas à droite qui permettent d'entendre les versions
française et anglaise de l'expression en question.
Il n'y a qu'une seule expression qui est disponible à la fois. Pour changer d'expression, utilisez les deux boites en haut à droite de la carte. Celle du dessus vous permet de choisir la catégorie des expressions (21 sujets de conversation différents), celle placée en dessous vous permet de choisir une expression particulière. Les catégories et les expressions sont arrangées selon une progression pour l'apprentissage de la langue.
Vous pouvez vous déplacer sur la carte et zoomer sur des régions particulières à l'aide des controles en haut à gauche.
Vous pouvez télécharger les fichiers sons correspondant aux langues et dialectes de votre choix pour différentes catégories en cliquant sur le bouton 'Téléchargement', dans la barre de menus inférieure.
Ce menu vous permet aussi d'accéder à une interface en anglais, de voir la légende de la carte, des suggestions d'utilisation en classe et le générique, ou d'obtenir des informations sur la création de cet atlas.
LÉGEND
| cri des plaines | | cri des bois |
![]() | cri des marais | ![]() | naskapi |
![]() | cri de l`Est | ![]() | atikamekw |
![]() | cri de Moose | ![]() | innu |
Fureteurs recommandés: Firefox (Windows or OS X) ou Internet Explorer 8.
Ce site utilise des caractères en syllabique.
Si ᐧᐋᒋᔦ n'est pas comme
, vous devez installer la bonne police de caractères sur votre ordinateur.
Pour Windows, installez Cree Keys Pro. Pour Mac OS X, installez McCree3.
Si vous utilisez Internet Explorer 7 et que les caractères syllabiques n'apparaissent pas, cliquez ici pour d'autres instructions.
Si le son ne marche pas, vous devez peut-être installer QuickTime.
| Manuel de conversation du cri des plaines |
| Manuel de conversation du cri des bois |
![]() | Manuel de conversation du cri des marais (à venir) |
![]() | Manuel de conversation du naskapi |
![]() | Manuel de conversation du cri de l` Est |
![]() | Manuel de conversation de l' atikamekw (à venir) |
![]() | Manuel de conversation du cri de Moose (à venir) |
![]() | Manuel de conversation de l' innu |
Télécharger les fichiers sons de votre choix en cliquant sur ce bouton: